Киллер на пенсии
Вчера смотрел старый добрый советский мультик. Начало прозевал. Краткий пересказ: герои журнала "Веселые картинки" дают концерт то ли в школе, то ли в лагере. Я спокойно воспринимаю украинский язык, дуже добре можу на ньому розмовляти, но я неадекватно отношусь к закадровому наложенному на русский язык украинскому переводу. Так вот, сам мультик на украинский не перевели, только внизу шли титры на рідній мови. Перевод имени одного из главных героев меня прибил, перевод второго же просто добил. Итак, угадавшим русские имена выполню любую просьбу в пределах разумного:
1. Умійко
2. Курвінек
Итак, прошу в комменты.
1. Умійко
2. Курвінек
Итак, прошу в комменты.
1. Самоделкин.
2. Гурвинек.
Зы. А еще знаешь, они и пиво пЫвом зовут! Пора оккупировать. :о)))
Кстати о пиве. Украинский анекдот в тему.
- Микола, а ты знаешь, як москали наше пыво называють?
- Як?
- Пиииво.
- Повбивав бы!