11:50

Про ТВ

Киллер на пенсии
Смотрел телевизор. Много думал. (с)

Наш один из не самых худших каналов "1+1" показывал "Ералаш". На украинском. Все бы ничего. НО!!! Украинский текст накладывался на русский практически без приглушения последнего. При совпадении отдельные слова было не разобрать. И хуже того, эти дебилы из студии "Контакт" умудрились назвать это дубляжем. Ладно бы закадровым переводом, но дубляж??! Но есть одно но. Я, вот, думаю, а дебилы ли они? Или это специально делается с целью довести до маразма изначально маразматическое решение о вещании только на украинском?

Вспоминается недавний "Вечерний квартал". "Вот когда с английского на украинский - это дубляж, а с русского на украинский - блядство." (с)

Комментарии
23.11.2008 в 13:02

Если гадкий Гарри Поттер поскользнулся и упал, покажи на него пальцем, и хватайся за живот. Пусть узнает Гарри Поттер, что падением своим он порадовал декана факультета Слизерин;) (с)
ППКС.